Maciej Bobula, Wiersz Nocną Porą
[WIERSZ NOCNĄ PORĄ] Maciej Bobula, "mały bonibo bezinteresownie pomagają innym zwierzętom, to fakt"
Mam dla Was - bezinteresownie - taki wiersz Macieja Bobuli.
Mam dla Was - bezinteresownie - taki wiersz Macieja Bobuli.
Mam dla Was Tomasza Różyckiego, bo właśnie odesłał autoryzację wywiadu i jest szansa, że rozmowa, którą zaczęliśmy rok temu, znajdzie jakiś swój finał. I że nie skończymy na tym dialogu.
Wstrząsający poemat "Paszport" Antoine Cassara, maltańskiego poety, przełożyła na polski Zuzanna Gawron i jest to wielka robota. Sam - napisany w 2009 roku - poemat to jeden z najgłośniejszych w ostatnich latach tekstów poetyckich dotykających kwestii migracji. Cassar pokazuje w tym swoistym liście miłosnym, że wędrówka jest na stałe wpisana w ludzkie doświadczenie. Mówi o granicach, przywilejach, dramatach. I wierze w to, że poetycki paszport może kiedyś zastąpi te oficjalne. Rzecz to nietuzinkowa i łatwa do zgubienia, bo wielkości tytułowego paszportu. Wydaje wydawnictwo o...
Jarosław Iwaszkiewicz dla Państwa. Ale zaśnijcie.
W ciepła noc wiersz ku ochłodzie. Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki dla Państwa. Wiersz z "Więzi" 4/2022.
Andrzeja Sosnowskiego "Lekcja żywego języka" dla Państwa dzisiaj.
100 lat temu urodziła się Wisława Szymborska. Zatem wiersz.
W rodzinnej wsi Wasyla Stusa, autora tego wiersza, jest studnia, którą wykopał jego ojciec. Jest też pomnik, ale studnia mnie najbardziej zaciekawiła. O Stusie będzie tu za jakiś czas więcej. Ale też o Tarasie Szewczence. Łączy ich syn Stusa, Dmytro który jest dyrektorem muzeum Szewczenki. I nie tylko. Ale to za jakiś czas. A teraz wiersz. Przełożył Marcin Gaczkowski.
Przemek Wechterowicz pisze wiersze intrygujące i zmuszające do myślenia. Ale nad wiersze przedkładam ich tytuły. No to jest, proszę Państwa, TYTUŁ. (wiersz też ok)
Hryhorij Czubaj w przekładzie Macieja Piotrowskiego i Miłosza Waligórskiego dla Państwa. Wiersz znalazł się w tomie "Niech odejdą z niczym", wyd. KEW.